Развернуть / Просмотреть заголовки

Миша Майский, Павел Гилилов - MEDITATION


Релиз: 1990
Качество: 320 Кбит/сек
Объем: 168,26 Мб

...в английском языке слово виолончель - среднего рода (для тех, кто не в теме: правильно было бы "ай лайк ит", а не "ай лайк хим"). У русских музыкантов - женского и они любовно обращаются к ней, как к женщине... Великой Даме семейства струнных. Одни упиваются горько-мужским звучанием инструмента, его баритонами с тенорами, другие - женственными формами, которые так приятно обнять (кстати, как никакой другой инструмент!) и пробудить прекраснейшую музыку...

Когда Виолончель поёт колыбельную...

Эпиграф:

По определению небезызвестного, а также пресловутого Айзека, под словом "колыбельная" подразумевается колыбельная для взрослых (по крайней мене, в этом контексте). Разница между ним и детской колыбельной в том, что взрослые потом занимаются чем угодно, только не отходом ко сну.

...что касается виолончели, то английская исполнительница Беатрис Харрисон выразилась так: "Я его люблю!", что являлось вызывающим грамматическим своеволием, ибо в английском языке слово виолончель - среднего рода (для тех, кто не в теме: правильно было бы "ай лайк ит", а не "ай лайк хим"). У русских музыкантов - женского и они любовно обращаются к ней, как к женщине... Великой Даме семейства струнных. Одни упиваются горько-мужским звучанием инструмента, его баритонами с тенорами, другие - женственными формами, которые так приятно обнять (кстати, как никакой другой инструмент!) и пробудить прекраснейшую музыку... Во всяком случае, Виолончель может полноправно утверждать словами вагнеровского карлика Миме: "Я - мать и отец одновременно!" (Золото Рейна)*.

Тут хочу добавить пару слов не в тему, иначе лопну... Токин упёр, если не сюжет, то некоторые идеи у Вагнера и... никто - ни сном ни духом!! Токин, извини, старик, ничего личного! Сам с удовольствием читал! А тут народ просто тащится... Я мог бы заставить вас, уважаемые подводники, лазить по сети и искать самим, как делают некоторые уважаемые постеры, пароля вопросами свои музыкальные посты, но считаю неблагодарным занятием заставлять кого-либо делать что-либо. Припирать человека спиной к стене неблагородно даже из благородных побуждений. Что-то дарить и требовать за это взамен... э... тогда лучше не дарить... Найти можно всё и везде... Я всегда оставляю собеседнику возможность пойти на попятную... А кому интересно - сможет и сам найти. В таком, значить, аксепте... Моё частное мнение, разумеется. Я отвлёкся.

Итак, какой же инструмент сможет лучше спеть колыбельную, как не виолончель? Не поймите буквально, разумеется... Однако Миша с Пашей поняли буквально и решили поиграть колыбельные... э... для взрослых (см. "Поллини - Шопен - ноктюрны" - публикацию нашего всеми любимого и уважаемого маэстро классической музыки JVA!)*. Тот, кто собрался слушать эти колыбельные, чтоб мирно отправиться спать, НЕ НАШ ЧЕЛОВЕК! Эти "бэрсюз" (именно под таким именем принято обозначать в музыке эти произведения) здесь - просто набор эклектических (разнородных) песенок и мелодий, меньше всего годящихся для упокоя младенцев, если, конечно, младенцам не за двадцать и целью у них не является впасть в лирически-страстное настроение! Для Миши - это не просто набор музыки, а нечто автобиографическое. И Миша не делает из этого великой тайны: "Как и большинство музыкантов, я тоже люблю эти маленькие произведения! Их практически нет ни у кого в репертуаре и, если они и исполняются, то, как бонус треки. Их можно назвать и маленькими "шоу", кому как угодно, если не понимать их, как быстрые виртуозные штучки... Виолончель тут просто очень выразительна. С ранней юности я исполняю эти произведения. В моём багаже их штук пятьдесят-шестьдесят. Большинство даже по нотам - я прихватил их уезжая. Я давно носился с мыслью сделать записи этих произведений."
Итак, идея была. Нужно было найти повод, который тоже не заставил себя ждать! У Миши родилась дочь с чудным именем Лилиана - Берта, или коротко Лили Би. А название записей родилось само собой - "Колыбельные для Лили Би". Шоб доча была здорова и счастлива с таким чудным подарком папы! А папа тут собрал невесть что - не оригинальные композиции, а обработки, которые даже знатока повергнут в ступор...
Попытаемся понять, что же это за такое нас тут ожидает... Под Медитацией Баха - Гуно мы слышим Аве Мария Гуно из его До-мажорной прелюдии первой книги Баха "Хорошо темперированный клавир". Генделевское Ларгетто - это третья часть Сонаты для Скрипки Ре-мажор, опус 1, №13 (HWV 371), созданная им в Лондоне в 1750 г. Гавот Люлли у Миши тоже в русской обработке и тоже со времён невинной юности. Есть и глюковская (глючная?!) опера Орфей и Эвридика, точнее часть под названием Reigen seliger Geister - танцик блаженных духом. Смотрим тут. "Песенка без слов" Мендельсона, опус 109, вы удивитесь, но это, таки да, оригинальная композиция для виолончели и фортепьяно. Редкость, кстати. Хитрец Мендельсон писал подобные песенки исключительно для клавира. Идём дальше - обработка прелюдии Шопена опус 28, №6, Си-минор. Обработок этюдов и ноктюрнов Шопена - как сена... т.е. много. А вот прелюдий - мало! Опять редкость! В русской, так сказать, адаптации... Шубертовская Аве Мария (правильнее будет Третья Песнь Елены) тоже присутствует - опус 52 №6. (D 839) из романа Вальтера Скотта "Дева озера". Шуберта уже в то время за это произведение носили на руках! Продолжим: Мечты из Сцен детства Роберта Шумана, опус 15. Знаменитая "Guten Abend, Gute Nacht" Брамса, опус 4, №49 с текстом из "Des Knaben Wunderhorn" (Удивительный рог юноши) - сборник народных песен Клеменса Брентано и Ахима фон Арнима. "Нана" Мануэля де Фальи восходит к siete canciones populares españolas - семи народным испанским песням. Если перевести с испанского - "Спи, мой детёныш, спи, моя душа, спи, моя утренняя звёздочка." "После сна" (Après un rêve) Габриэля Форэ - очень известная песенка. Роман Буссинэ адаптировал анонимный текст

Levati sol che la luna' elevata

Leva dagli occhi miei tanto dormire,
Il traditor del sonno m'ha ingan nata,
Il bello amante m'ha fatto sparire,

Se lo ritrovo quell' amor giocondo
Io mai più mi farò tradir del sonno,
Se loritrovo quell' amor gentile,
mai più dal sonno, mi farò tradire

Se lo ritrovo quell' amor giocondo,
Se lo ritrovo quell' amor gentile,
Mai più mai più dal sonno dal sonno
mi faró tradire!

Адаптация:

Après un rêve / After a dream / После сна

In a slumber which held your image spellbound
Видя во сне твой образ очарованный
I dreamt of happiness, passionate mirage,
мечтал о счастье я, о страстный мой мираж!
Your eyes were softer, your voice pure and sonorous,
твои глаза и ясный, чистый голос...
You shone like a sky lit up by the dawn;
сияешь ты, как небо предрассветное...

You called me and I left the earth
Лишь позови - покину землю я
To run away with you towards the light,
унесёмся с тобой прямо к свету,
The skies opened their clouds for us,
раздвинув облака, откроет небо нам свои объятья
Unknown splendours, divine flashes glimpsed,
увидим мы божественную прелесть...

Alas! Alas! sad awakening from dreams
Увы, мне! Увы! Проснулся в поте лица...
I call you, O night, give me back your lies,
О, ночь! Верни мне твои грёзы!
Return, return radiant,
Return, O mysterious night.
Верни, загадочная ночь.

и издал где-то в 1878 г. под опусом 7, №1. Позже вышел ещё один сборник под названием Vingt Mèlodies (двадцать мелодий). Жюлю Масене пришла в голову Элегия - музыка к постановке Leconte de Lisles "Les Erinnyes" Леконта де Лиля, Шарля Мари Рене. Композитор писал на заказ и точно помнит, какие стояли погоды за окном: заснеженный декабрь сельской идиллии... Позже идею подхватил Фёдор Шаляпин со своим грассирующим "р"...
Le cygne (Лебедь) лебединная песня Сен-Санса из Карнавала Зверей. Хабанера Равеля называется Vocalise - Этюд в форме хабанеры. Не путать с Вокализом Рахманинова! Была задумана для женского голоса и фортепьяно. Каталанскую народную песню обработал виолончелист Пабло Касальс тоже сам и тоже для виолончели. Свой ноктюрн Чайковский обработал сам. Без ансамбля. Один, 6ля... №4, в До-диез-минор из опуса 19 для фортепьяно. Далее идёт Вокализ Рахманинова для женского голоса, который Рахманинов поместил в конец списка "14 песен" опуса 34. А любовная песенка Фрица Крайслера - собственное сочинение великого скрипача.
Песенки, скрипочки, флейточки... большинство обработок нашли своё пристанище в репертуарах музыкантов. Давайте не будем бояться таких обработок - это тоже музыка! Композиторы создавали их для собственного применения, так сказать. Для Баха это было самим собой разумеющимся. И современные композиторы имеют обработки для разного состава. Миша: "Берясь за обработку несвоего, надо быть очень осторожным и обладать вкусом! Иногда эти обработки даже лучше, чем лежащее в основе произведение!"

Гордость отца и виолончелиста падают друг другу в объятия! Аминь.

Райнхард Бойт

с немецкого © isaac, 2011.

Mischa Maisky (Violoncello), Pavel Gililov (Piano) – MEDITATION

01. Meditation [Ave Maria] -Johann Sebastian Bach, Charles Gounod 05:29
02. Larghetto -Georg Friedrich Händel 03:23
03. Gavotte -Jean-Baptiste Lully 02:50
04. Melodie -Christoph Willibald Gluck 03:48
05. Lied ohne Worte op.109 -Felix Mendelssohn Bartholdy 04:58
06. Prelude -Frederic Chopin 02:31
07. Ave Maria -Franz Schubert 05:32
08. Traumerei -Robert Schumann 03:50
09. Wiegenlied -Johannes Brahms 02:24
10. Nana -Manuel de Falla 03:04
11. Apres un reve -Gabriel Faure 03:25
12. Elegie -Jules Massenet 02:27
13. Le Cygne -Camille Saint-Saens 03:33
14. Habanera -Maurice Ravel 03:44
15. Katalanisches Volkslied - Anon. 03:12
16. Nocturne -Peter Tschaikowsky 05:00
17. Vocalise -Sergei Rachmaninoff 07:04
18. Liebesleid -Fritz Kreisler 03:49

Скачать


Новое на сайте:

Эзотерические консультации он-лайн


Опросы:

...

Аудио-Книги
Аудио-Медитации
Музыка
Звуки природы
Звуковые технологии
Прочее
Видео
Ссылки
Поиск


Правила

Эзотерическая социальная сеть



Сайт клятв и обещаний

Электронная библиотека эзотерики «Пазлы»

Агентство ХОРОШИХ Новостей
Сайт Дэвида Уилкока

Теги:

mp3, скачать, мп3, медитация, аудиомедитация, new age, нью-эйдж, аудио-книги, музыка, звуки природы, звуковые технологии, Хэми-синк, Tom Kenyon, Robert Coxon, Pink Martini, Saint-Preux, Karunesh



Powered by Seditio
Page created in 0.055 seconds